본문 바로가기 대메뉴 바로가기
K-클럽은 과학기술인의 커리어 여정을 함께 합니다. GLOBAL LOUNGE
GLOBAL LOUNGE

모든 정보는 익명으로 작성되며, 여러분들의 고민을 함께 나누어 보세요.

  • KIRD 스토리
  • 2025.09.04 14:05:44
  • 추천수
  • 조회수 38
  • 댓글 작성수 0

1


Data Talks: Voices of International Students and Researchers

K-STEM INSIGHT – Job opportunities in Korea



2


Q1. Where do students hope to work?

The most preferred type of workplace among students was public research labs(32.2%), followed by private research labs(23.4%) and universities (16.7%).


Q1. 어디로 취업하길 희망할까요?

- 학생들이 가장 희망하는 직장 유형은 공공연구기관 (32.2%) 이 가장 높게 나타났고, ’민간기업 연구소 (23.4%), ‘대학’ (16.7%) 순으로 나타났습니다.




3


Q2. Where do they actually work?

In reality, the largest share of employees were affiliated with universities (70.8%), followed by public research labs (13.8%) and private companies (5.6%).


Q2. 실제로는 어디로 취업할까요?

실제 재직자들의 소속 기관은 대학’ (70.8%)로 가장 많았고, ‘공공연구기관’ (13.8%), ‘민간기업’ (5.6%) 순으로 뒤를 이었습니다.



4


“As an international researcher, finding a job is not easy.” – International researcher at a private company

“I wish the recruitment process were more accessible.” – HR manager at a public research lab

- A career information platform dedicated to international researchers in STEM is needed!


“외국인으로서 일자리 찾기가 쉽지 않아요” – 민간기업 외국인 재직자

“채용 프로세스에 접근하기 쉬웠으면 좋겠어요” – 공공 연구소 인사담당자

- 이공계 외국인을 위한 경력 정보 제공 플랫폼이 필요합니다!




5


Q3. Which regions are most preferred?

Students mainly hoped to work in the capital region or major metropolitan cities (Seoul 47.2%, Busan 14.2%).

Similarly, most employees were also concentrated in these cities (Seoul 23.4%, Gyeonggi 15.2%).


Q3. 어느 지역에서 일하고 싶어하나요?

학생들은 주로 수도권 및 지방 대도시를 희망하는 것으로 나타났으며 (서울 47.2%, 부산 14.2%) 

실제 재직자들도 이러한 도시를 중심으로 많이 분포하는 것으로 나타났습니다. (서울 23.4%, 경기 15.2%)




6


Q4. How is Korean proficiency before and after employment?

Overall, employees tended to rate their Korean proficiency lower than students did.


Q4.  취업 전·후 한국어는 어떤가요?

전반적으로 재직자가 자신의 한국어 수준을 더 낮게 평가하고 있습니다.




7


“Everyday Korean and the specialized terms needed for research are quite different. We need tailored training programs.”

– International researcher at a university


“Since they can communicate in English, they don’t feel the need to learn Korean.

But for those less proficient in English, this can make workplace communication inconvenient.”

– University HR manager


- Strengthening Korean communication skills prior to entering the workplace is essential!



“일상 한국어와 연구에서 필요한 전문 용어가 다르기 때문에 교육 프로그램이 필요해요

대학 외국인 재직자  


“영어로 소통이 가능하여 한국어를 별도로 배우려고 하지 않아요. 그런데 영어가 안되는 직원에게는 업무소통의 불편함으로 작용할 수 있어요” 

대학 인사담당자


- 입사 전부터 한국어 소통 역량 강화가 필요합니다!




8


Want to hear the know-how of international researchers

who found employment in Korea?

Check out the Beyond K-Tech video!


한국에서 취업한 국제 연구자들의 노하우를 듣고 싶다면?

Beyond K-Tech 영상을 확인해보세요!

댓글0
댓글목록 - 작성자, 제목, 등록일시 정보제공
작성자 제목 등록일시 삭제
등록된 댓글이 없습니다.
로그인 후 댓글을 작성해주세요.
Please log in to leave a comment.
LOGIN